TwitCam Tokio Hotel Sur NRJ (10.09.2014)


Překlad by Mintam pro manickaTH.blog.cz! Kopírovat se zdrojem, prosím.
___________________________________________________________________________________


Moderátor: Ok, jdeme na to! Zdravím, lidi.
Bill: Hi!
M: Budeme mít překladatelku, protože moje angličtina vůbec není dobrá.
Překladatelka: Teď přijde pár otázek ohledně alba.
Bill: Ok.

P: Otázka je, co děláte běžné dny, kdy máte pauzu a nevěnujete se zrovna hudbě.
Bill: To by mohlo být, eh...
Tom: Pití, kouření,..
Bill: Ne, vstaneme, vezmeme naše psy na procházku jako každý den, a potom podnikáme něco s našimi přátely. Chodíme hodně na všelijaké párty, alespoň já ano.


P: Další by rád věděl, odkud vznikají vaše songy.
Bill: Odkud?
P: Kde rádi jste, když píšete songy?
Bill: Ach, kde. Mám rád, hmm, já píšu všude. Píšu tam, kde dostanu nápad, občas do mobilu, občas do notebooku. Někdy vezmu do ruky prostě pero, protože nemám rád všechny ty elektronický věci, baví mě, kdy mám po ruce pero a kousek papíru. Hlavně dopsat tu věc do konce.

P: Na vašem albu se objevily vlivy elektronické hudby, kde se vzaly?
Bill: To je z nočního života v LA, protože jsme často venku, chodíme často ven na festivaly a tak, posloucháme různé DJs, a noční život tak celkově. A vůbec miluju elektronickou hudbu, mám rád Robin a tak.
P: Jsou tu otázky na váš život v LA a jak už víme, chodíte hodně na párty.
Bill: Jo!

P: Co postrádáte nejvíce, když jako kapela nejste na turné?
Bill: Myslím, že jednoduše vidět fanoušky a získávat tu energii, být na pódiu, a prostě hrát.
Tom: A taky prsa co jsou k vidění v prvních řadách.

P: Album je velmi propracované, jak jste věděli, že album je hotové a připravené vyjít ven?
Bill: Tlačilo nás to pět let. Nedělali jsme prostě žádné kompromisy, chtěli jsme být šťastní s každým jednotlivým songem a chtěli jsme silné album, ze kterého by se skoro každý song dal vydat jako singl. Chtěli jsme prostě udělat to nejlepší možné album, které by vyvolalo obdiv. A protože jsme to produkovali my dva s Tomem, pak jsme se shodli, kdy ten set je hotový a je to celé album.

Bill: (potichu k Tomovi německy) Myslím, že Pumba musí ven.
M: (něco ve francouzštině, během čehož padne jméno Pumba)
Tom: Myslím, že Pumba potřebuje na záchod.
Bill: Prdí tady celou dobu.

P: Mezi těmi prdíky, jaký je nejoblíbenější song Pumby na albu?
Bill: Pumba miluje, ehm... Myslím, že má rád balady. Invaded a Run.

P:
Otázka zní, kdy si Tom a Gustav otevřou své účty na instagramu?
Tom: Já svůj otevřu, až tam budu mít jeden milion followerů.

P:
Vy máte dokonce svou vlastní televizi na youtube kanále. Je to pro vás důležité spojení se s fanoušky?
Bill, Georg & Tom: Ano!
Tom: Všichni milujeme Tokio Hotel TV, protože my nemusíme dělat vůbec nic. Jen hlouposti, a to co dělat chceme.

P:
Máš, Tome, nějaký nový nápad na tetování?
Tom: Ee, jo. Chtěl bych portét svého psa.
P: Na kterou část těla?
Tom: Nevím, možná na břicho?

P: Vaše fanouškovská základna tu stále je. Jsou to snad ti nejsilnější fanoušci, ne?
Bill: Omlouvám se, nevnímal jsem otázku.
P: (opakuje)
Bill: Oh, určitě! Pro nás je to absolutně šílené, protože my jsme dlouho dobu nic nedělali. Je to prostě neskutečné. Nečekali jsme, že na nás tolik lidí bude čekat, je to šílené. Víte, my asi tak celosvětově máme ty nejlepší fanoušky, a jsme tím jako kapela známí.
Georg: A opět roste.

P: Kdybyste měli vaše album popsat jedním slovem, jaké by to bylo?
Georg: Geniální.
Gustav & Tom: (francouzsky) Fantastické.
Bill: (německy) Rozmanité.
Georg: To bylo německy!
Bill: Eee! Jaké je anglické slovo pro to?
Gustav, Georg & Tom: (německy) Netuším.
P: Jak to bylo znovu německy?
Všichni: (německy) Rozmanité.
Bill: Znamená to prostě, že to album má spoustu různých stylů, takže je to mix z různých songů jiných stylů. Mění se to.

P: A co je váš nejoblíbenější song z alba?
Bill: We found us.
Tom & Gustav: Feel it all.
Georg: Louder than love.

P: Svět po vás zase touží, je v plánu turné?
Bill: Mluvíme právě teď o přesných termínech, jako kde a kdy, ale určitě bude turné příští rok. Začneme na jaře.

P: Nejprve jste začínali zpívat německy, takže vyjde i německá verze tohoto alba?
Všichni: Ne.
Tom: My jsme se rozhodli u tohodle alba, ponechat songy tak, jak jsme je napsali. A hodně jsme jich vytvořili v angličtině, takže zůstanou anglické. Když napíšeme song v němčině, zůstane v němčině.

P: Naučili jste se dobře anglicky. Naučíte se i něco francouzsky?
Bill: Ne.
Gustav Georg & Tom: (pár francouzských frází)

P: Jak to, že se změnil váš styl? Protože jste starší, nebo se změnil váš vkus,..?
Bill: Myslím, že to je prostě... já mám rád hodně změn, rád měním svůj styl, a měním pokaždé kostýmy na pódiu, každý den něco měnit v módě,... pro mě je to část celého tvoření hudby, jde to spolu ruka v ruce. Já prostě rád věci měním.
P: Možná je to prostě úplně jiným vkusem.
Bill: Jo.

P: Od koho pochází ten nápad na obalu alba Love Who Loves You Back?
Tom: Ode mě.
Bill: To je singl.
Tom: Ano, to je singl.
P: Jak jsi ten nápad dostal?
Tom: Surfoval jsem na internetu, sledoval porno a podobné věci, a pak jsem našel tenhle obrázek a přišlo mi to vtipný. Takže jsme ten obrázek přenesli a udělali umělecké dílo.

P: Jaký je song, co si zpíváte ve sprše?
Georg: "Alle meine Entchen". (německý dětský song; "Všechny moje kachničky")
Tom: "Love who loves you back".
Bill: "Do it again" od Robyn.
M: (na Gustava) A ty?
Gustav: Já nikdy nezpívám.

P: Ztratili jsme kontrolu nad dotazy, takže díky kluci, že jste tu byli.
Všichni: Díky a čau!

Komentáře

Populární příspěvky z tohoto blogu

Rok 2017 s Tokio Hotel

Zeiten ändern dich #73

Melancholic Paradise Tour #2 - Lipsko